酷夏之炎,閑無(wú)事游鄉(xiāng)之碧潭,避嬌陽(yáng)心火,養(yǎng)新清心海。
徒步于夏風(fēng)于樹蔭之間,聽其夏音,聞其夏味,感其夏美,伴夏風(fēng)拂葉沙沙,感嬌陽(yáng)烈日炎炎,聞櫆桑掛果累累,心舒也,賦詩(shī)曰‘炎炎熱影映旱地,聲聲知了入耳憐’。
隨清風(fēng)相送,聽知了重聲,終到碧潭,潭方圓數(shù)十丈,水如碧玉,故聲稱碧潭。潭周圍數(shù)樹環(huán)繞,由一絲溪泉注之而入其潭,樹蔭如遮天辟地之勢(shì)蓋其美潭,仿如藏寶由藏,令人妙趣。
潭怪石叢立。雜草叢生,如從總體而觀之,如巍峨群山被天水為之所沒(méi),草為樹,魚為靈,雖說(shuō)潭怪石叢立,但無(wú)一峰沖破云端,觀其居民,古靈精怪,生動(dòng)活潑,時(shí)而跳出云端,迎風(fēng)舞擺,時(shí)而口吐幾球,入之云而為之云色而色變,有無(wú)撩天之勢(shì),感其而樂(lè),
吾觀其潭,水如天玉之綠,而細(xì)觀之,又如天泉清明,微潔如紙,無(wú)其碧意,感其怪而思其所,時(shí)光流逝而不知,因天之炎而汗入其裳,忽復(fù)清風(fēng)。心樂(lè)而望之天,看其參天樹蔭,靈光一逝。用其手而推其樹,潭中白點(diǎn)稀乎,一閃而過(guò),明其真理,心樂(lè)而感。
伴影黃昏,樂(lè)盡而回。