有根無干的現(xiàn)象在當(dāng)代的中國,準(zhǔn)確地說在中國近年來的文學(xué)作品中極為普遍。
作品的語言越來越口語化,讀者越來越體會不到漢語的瑰麗與完美,這也許是我這一代好書者的悲哀。文字是越來越?jīng)]有體統(tǒng)了。
這么說,倒不是要批判什么。英語學(xué)習(xí)的確不可缺少,但是盲目地崇拜英語,甚至以在對白中出現(xiàn)中英“夾層漢堡”為榮,似乎就有一些“媚外”的成分了。試問,有誰聽說過哪個老外說話時又使用母語又夾帶漢語的?要說起中國的古典文學(xué)與近代文學(xué)中的精品,《紅樓夢》、《三國演義》、《詩經(jīng)》、《朝花夕拾》、《家》、《春》、《秋》、《圍城》、……如同一棵棵矗立在漢語這塊沃土上的參天大樹,即便被人漸漸淡忘,也能化作春泥更護(hù)花。
而現(xiàn)在竟有人想要離開這片孕育我們、養(yǎng)育我們的沃土,我似乎看到了那些大樹的眼淚,還有那片沃土的痛苦、憂傷與不舍。難道真的只能這樣了?我不甘心地問了一句。是啊,當(dāng)我們的子子孫孫懷著對母語與文學(xué)的憧憬走進(jìn)這片樹林時,會是怎樣的不解與可惜,而我,也只能如同講述神話故事一般向他們敘述中國文學(xué)曾經(jīng)的輝煌與美妙。
那一棵棵只有根的大樹,想必會引起他們的思索。那時恐怕就是真正的悲哀了。拒絕可惜,拒絕有根無干的樹林,讓我們一同來拯救我們的母語!