一直以來,語文在我眼里是枯燥無味的。因?yàn)橐郧暗睦蠋煹慕谭ê軣o味,絲毫不能引起我的注意。不過這學(xué)期我們班來了一個新的語文老師。其實(shí)她在這個學(xué)校有幾年了,不過還是頭一次教我們班的語文。因?yàn)樗鷦佑腥さ慕虒W(xué)方法,讓我對語文有了新的認(rèn)識。
那是星期四的晚自習(xí)。老師說以前都是她一個勁地在講臺上講,我們一個勁地在臺下記,今天她要進(jìn)行角色換位。也就是我們來充當(dāng)主角,自己來翻譯課外古文。天吶!課內(nèi)古文我們都學(xué)得一知半解的,讓我們自己來翻譯課外古文豈不是難上加難。
可老師并不理會我們恐懼的心理,而是拿出了一個盒子,很是神秘地告訴我們:“這個盒子里裝滿了紙條,每張紙條上寫了一個懲罰小游戲。待會贏的那個組有權(quán)指定輸?shù)慕M中的某個成員來接受懲罰。”話剛落音,全班一陣嘩然,興致一下子就起來了。
老師將我們分成四組,并讓我們給自己組取一個有代表性的組名。接著我們就進(jìn)入了緊張的翻譯工作中。想到待會有好戲看,我們都不敢懈怠,全神貫注地逐字逐句地翻譯著。有句話叫“三個臭皮匠頂個諸葛亮”,沒想到看似很難的古文,經(jīng)四個人一討論,竟然也能翻譯出個所以然來。
出乎意料的是,第一輪翻譯,我們組贏了。老師說我們翻譯的準(zhǔn)確率達(dá)到了百分之八十。簡直太厲害了!
然后,我作為本組的代表去抽取盒子中的紙條,抽中的紙條內(nèi)容寫道:用你的左手摸著右耳朵,同時用你的右手摸著左腳跟。哈哈,想想就是一個很可愛的動作。我隨機(jī)指定了一個男同學(xué)完成了紙條上了任務(wù)。
可第二輪翻譯我們就沒那么幸運(yùn)了。沒錯,我們輸了。而贏的組恰恰是我剛剛“得罪”的那個組。而他們派出的代表竟是我剛剛“懲罰”過的男生。更甚的是他“恩將仇報”,指定我去接受“懲罰”??催^紙條內(nèi)容后,我徹底不淡定了,只見上面寫道:請走一段模特步。這不是在整我嗎?
我扭捏地走著,他們笑得前俯后仰。
那一節(jié)課我們都很興奮,可以說,那是最有趣的一節(jié)課了。至今令我難以忘懷。