秋,意味著收獲卻免不了清冷與殘破;詮釋著成熟卻免不了失意與傷感。
凄股的寒風(fēng)抹去了昨日的蟬鳴,幽暗的陰云消去了昨日的暗香。萬(wàn)木枯,百花殘;卷石孤,流水寒。沒(méi)有了芊綠的山林,沒(méi)有了艷紅的百花。剩下的,只有佝僂的老木,殘破的枝條。
秋風(fēng)蕭瑟,落葉紛飛,使人愁。
可就在這悄愴幽邃的山林之間,一片蒼青的葉映入我的眼簾。在這枯葉的季節(jié),它孤獨(dú)的站在樹(shù)尖。沒(méi)有卑微的低頭垂胸;沒(méi)有沮喪的灰頭土臉。周遭的枯敗更使它如明月般光亮。它經(jīng)過(guò)了多少風(fēng)雨??!為何它仍然不放棄對(duì)那一點(diǎn)綠的執(zhí)著?但是,一陣秋風(fēng)颯颯,它飄落了。這秋季的最后一片綠葉,它衰弱了。
它飛旋著飄落下來(lái),似乎對(duì)那殘樹(shù)仍不放棄。雖然它已結(jié)束了短暫的一生。
葉有悔,但葉無(wú)淚,最少曾經(jīng)燦爛過(guò);也有淚但葉無(wú)怨,最少曾經(jīng)努力過(guò)。
它的一生真的就這么結(jié)束了嗎?“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護(hù)花。”相信經(jīng)歷了秋雨吹淋,這片綠葉也會(huì)坦然化為泥土,以自己的生命去滋養(yǎng),護(hù)理新的生命。
透過(guò)地上厚厚的泥土,穿過(guò)地上厚厚的落葉,我仿佛望見(jiàn)了希望與執(zhí)著。
清冷與殘破的秋,被這小小的綠葉,抹去了傷感與失落。
枯葉的季節(jié),滋養(yǎng),孕育了希望。