恭敬不如從命
很久以前,有一個剛過門的新媳婦。雖然她賢惠勤勞,但是公公婆婆總是看她不順眼,不滿意她的所作所為。
有一年的冬天,婆婆突然要這個兒媳婦給她做筍湯喝。兒媳婦一邊答應(yīng)著一邊就給婆婆做,一會兒工夫就給婆婆做好了,并送到了飯桌上。另一個兒媳對此感到十分奇怪,問她說:“現(xiàn)在是寒冬臘月,哪來的嫩筍啊?”這個媳婦說:“我先答應(yīng)著,以恭敬順從來避免婆婆的責罵罷了。確實沒有地方能找到嫩筍啊,這是我很早以前就儲藏好的筍。”不久,婆婆聽到了這番話,覺得自己以前對這個兒媳婦確實太不公正了,于是就改變態(tài)度,開始對她憐愛有加。從此婆媳關(guān)系越來越好,一家人過上了幸福的生活。
根據(jù)這個事,當?shù)氐娜司幜藗€順口溜:“臘月煮筍羹,大人道便是;恭敬不如從命,受訓莫如從順。”后來,前兩句被省略,后兩句留下來,成了諺語,意思是說:對一個人表示恭敬,不如順從他的意思;接受一個人的教訓,不如順從他的要求。
恭敬不如從命:表示與其態(tài)度謙恭有禮,不如遵從人家的意見,常用作表示接受對方款待或者饋贈時的應(yīng)酬語。