有一種高處,一旦上去就不好下來(lái)了。
苦也好,樂(lè)也罷,總之,你都得在那里挺著。
有什么勝利可言,挺住就意味著一切。
里爾克的話放在這里,最恰當(dāng)不過(guò)。
因?yàn)橛幸环N巔峰之痛,只能冷暖自知。
不能說(shuō),不便說(shuō),說(shuō)了別人也不懂,甚至還可能被笑話。
這是一種心甘情愿的自我劫持。
心甘情愿,是說(shuō)那里有自己想要的風(fēng)光和體面。
自我劫持,是說(shuō)自己把自己逼進(jìn)了死胡同,進(jìn)不是,退不是,無(wú)處突圍。
始知,風(fēng)光處即是風(fēng)險(xiǎn)處,體面其實(shí)是為了臉面。
到了高處才發(fā)現(xiàn),人不是自由了,而是更不自由了。
不再簡(jiǎn)單地活給自己看了,更多時(shí)候要活給別人看。
如果說(shuō),高處不勝寒是一種難以言說(shuō)的寒涼,那么,回到過(guò)去,冷清和落寞將是另一場(chǎng)看不見(jiàn)盡頭的凄風(fēng)冷雨。
世俗的熱鬧已經(jīng)慣壞了自己。
一顆浮華的心,從此,再難赴清冷。
也就是說(shuō),不想玩也做不到了。
就在別人的仰慕里,咬牙熬下去吧。
無(wú)論身邊,是前呼后擁還是繁華豪奢,這條路,注定要一個(gè)人獨(dú)自走到天黑。
有多高的高處,就有多深的孤獨(dú)。