史密斯是英國的一位樂器專家,也從事古樂器的收藏和買賣。他經(jīng)常到世界各地參加音樂會,尋找合適的藏品。
這天,史密斯受邀到意大利參加一個音樂節(jié)??戳藘商斓囊魳窌?,史密斯就不耐煩了,這次音樂節(jié)上沒有出現(xiàn)一個著名的音樂家,更沒有一件他能看得上的樂器。第三天晚上是一支小型管弦樂隊的演奏會,當(dāng)演出進行到一半時,史密斯實在堅持不下去了,他決定下一個曲子一完就走人。
下一首曲子是小提琴獨奏,當(dāng)小提琴手開始演奏時,史密斯忽然驚奇地發(fā)現(xiàn),他手里居然拿著一把佐丹奴小提琴!
這把琴通體呈琥珀色,琴頸很長,琴身很大,音質(zhì)也比其他古代的小提琴更渾厚、低沉。這種小提琴可謂是稀世珍品,據(jù)說,當(dāng)今只有十二把佐丹奴小提琴存世。
關(guān)于佐丹奴小提琴,還有一個神秘的傳說:琴師佐丹奴在意大利那不勒斯有一個工作室,18世紀(jì)初葉,他一直獨自在那里制作小提琴。他的制作方法非常隱秘,而進入他工作室的每一個人都必須發(fā)誓,一生都要保守這個秘密。其實,史密斯認(rèn)為這根本是胡扯,但這個故事正是有些人愿意高價求購一把佐丹奴小提琴的原因。
令史密斯意想不到的是,在一個沒有一位著名音樂家出席的音樂節(jié)上,一個沒什么名氣的管弦樂隊的小型演奏會上,竟讓他發(fā)現(xiàn)了一把世間稀有的佐丹奴小提琴。他簡直無法相信自己的眼睛。那個正在拉琴的小提琴手是位年輕人,也許他根本不知道他手中的小提琴是一把稀世珍品。
曲子演奏完畢,觀眾熱烈鼓掌,樂手們陸續(xù)離開舞臺。史密斯再也等不及了,他跑上舞臺,來到那個年輕的小提琴手身邊,伸出手說:“你好,我叫史密斯,從英國來。你的演奏很棒!” 史密斯的眼睛,只顧直直地盯著年輕人手里的小提琴。
“謝謝,史密斯先生,我叫朱塞佩。”年輕人說。
“很高興認(rèn)識你,朱塞佩。你從哪兒得到這把琴的?”
“哦,這把琴是我父親的。我想這把小提琴應(yīng)該很老,但我無法肯定。它是一把好琴,對嗎?”
“嗯,是的,非常好。”史密斯說著,心中竊喜——眼前的這個年輕人似乎是個笨蛋,竟然不知道他演奏的小提琴是一把稀世珍品。“我可以看看它嗎?”
“當(dāng)然。”年輕人把小提琴遞給史密斯。
史密斯把琴拿在手里,仔細端詳起來:它就像一塊琥珀,一塊溫潤的寶石,像是有生命一樣。史密斯把它靠近燈光一看,在琴頸的背面有一行非常小的拉丁文字母:佐丹奴,1722。沒錯,果然是佐丹奴的作品!史密斯興奮極了。他努力控制著自己的情緒,又問道:“我可以去拜訪你父親嗎?”
“當(dāng)然。而且,如果你樂意,可以跟我們一起吃晚飯。”
五分鐘后,史密斯就坐在了朱塞佩的車上。路上,朱塞佩一直在打手機,應(yīng)該是在跟他父親聊天。他說的是意大利語,史密斯一句也沒聽懂。不一會兒,車子停在了一棟古老的別墅跟前。朱塞佩的父親開了門,他是一位優(yōu)雅的老紳士,穿著典雅的衣服,留著長長的胡子。
朱塞佩介紹道:“爸爸,這是史密斯先生,從英國來,我剛在電話里跟你提起。”
“很高興見到你,史密斯先生。我叫弗蘭克。”
豐富的晚餐后,弗蘭克向史密斯展示他的古樂器收藏。史密斯心不在焉,他對其他的藏品沒什么興趣,他只想得到那把佐丹奴小提琴。
聊著聊著,話題就轉(zhuǎn)向了那把琴。史密斯問道:“朱塞佩今晚演奏的小提琴是一把古樂器嗎?”
弗蘭克沉默了一會兒,說道:“是的,我想是。但老實說,我不知道它是否值錢。”
史密斯說:“我想這是一把不錯的小提琴。但是對于它,我也一無所知。”他撒了謊,心想,在這世界上,為了達到目的,有時候必須不擇手段。“我想買下這把琴。我會給你一個好價錢的。”
“嗯,史密斯先生。”弗蘭克說道,“在這一行我只是一個業(yè)余愛好者,不是專家。對于古樂器我知道的不是很多。”
“我對小提琴還算了解,這把琴勝在樣式典雅,但從品質(zhì)上來看,其實不能說上乘。”史密斯說得像模像樣。最后,他不經(jīng)意間提到了價格,“我想,200英鎊是一個比較公平的價錢。”
弗蘭克扭過頭去,跟兒子說了幾句話。史密斯想,他們應(yīng)該是在計算200英鎊換成意大利貨幣是多少。最后,弗蘭克搖搖頭。
“我父親不想顯得無禮,但他認(rèn)為你給他200英鎊不夠大方。”朱塞佩說道。
史密斯哈哈大笑起來,說:“可以看得出你父親是個聰明人,朱塞佩,他是一個做生意的好手。好,250英鎊,不能再多了。”聽罷,弗蘭克再次跟他兒子嘀咕起來。
“這是一個非常優(yōu)厚的價錢,史密斯先生。”弗蘭克說,“我很樂意接受它。”
史密斯難掩內(nèi)心的興奮之情,他無法相信自己竟如此幸運:僅用250英鎊,就買下了一把至少價值25萬英鎊的古琴。這對父子真是傻得可以!史密斯迅速寫好支票,拿好琴,在父子倆改變主意之前打電話叫了一輛出租車。
出門時,史密斯沖父子倆揮帽致意:“再見朱塞佩!再見弗蘭克!很高興認(rèn)識你們!”
“再見,史密斯先生,祝你一路平安!希望還能見到你!”朱塞佩邊揮手邊說。
第二天一大早,史密斯就收拾好行李,馬上趕往機場。對這單難以置信的買賣,他非常興奮,但同時又有點擔(dān)心。雖然歐洲現(xiàn)在是一個共同的市場,但是像藝術(shù)品或者古董這類東西,其實是禁止被帶出境的。
過安檢時,史密斯把小提琴盒當(dāng)手提箱一樣拿著,他不想讓它通過X光機器。但他必須打開琴盒,展示給安檢人員看。
三名安檢人員拿起小提琴,非常仔細地看著,邊看邊嚴(yán)肅地談?wù)撝裁?。然后,他們打電話叫來了一個更高職位的官員。這位官員也仔細地檢查了一遍小提琴,然后查看了史密斯的護照。在又跟那三名安檢人員交談了幾句后,他把小提琴放回琴盒,請史密斯登機。史密斯總算松了一口氣。
下飛機后,史密斯迅速上了一輛出租車,這時,他的心才完全放下來。當(dāng)他到了家門口,從口袋里拿出鑰匙準(zhǔn)備開門時,卻發(fā)現(xiàn)門已經(jīng)開了。
不好,有小偷!史密斯慢慢地、小心地走進家門,發(fā)現(xiàn)里面站著兩個人。他拿起一個拖把,大喊一聲:“不許動!”那兩人轉(zhuǎn)過身來。
史密斯呆住了,他們竟然是朱塞佩和他的父親弗蘭克。
“你好,史密斯先生,我們又見面了。我們正在等你呢。”弗蘭克說道。
史密斯非常震驚。他們怎么會在這兒?他們想干什么?
“我們必須再次向你道謝,史密斯先生。”弗蘭克說道,“但不是為了那250英鎊。你認(rèn)為我們真的那么蠢嗎?”
史密斯沒有回答他,因為他已經(jīng)無法說出話來。
“我們知道你從事古樂器買賣,也知道你在做生意時并不總是很老實。我們想把佐丹奴小提琴帶進英國,在這兒可以把它賣給有錢的收藏家。但我們知道,帶著它出境時很危險。但是你就不一樣了,以你的身份,帶一把小提琴出境很平常,不會受到什么懷疑,而且我們估計安檢人員也看不出它是稀世珍品。再次感謝你,史密斯先生,為你替我們冒了這個險。別擔(dān)心,我們不會把你所做的告訴任何人?,F(xiàn)在我們已經(jīng)知道,你做這一行非常出色,將來可以邀請你參與我們的更多行動。”
史密斯苦笑一聲,心想:看來我并沒有自己認(rèn)為的那么幸運。